BLOG

スタッフ日記 177 エディ

Chicago, my hometown

Chicago, Illinois, is my hometown. Maybe you know it as a mafia’s city like Al Capone. So you might think it’s a dangerous city. Well, comparing to japan, all of the places in the states would be dangerous. To me, if you follow the certain rules, it’s very ok.
Which city do you mention as America? Los Ángeles? New York? Both are fun places but the food…Chicago is known for the tasty foods.
I’ll introduce some from there.


イリノイ州シカゴが私の故郷です。もしかしたら皆さんは有名なギャング、アル・カポネからマフィアの街、危険な街として捉えていらっしゃるかも知れません。確かに日本と比べると危険かとは思いますが、それを言うとアメリカ全土がそうだと思います。幾つかのルールさえ心掛けていれば特に何の問題もありません。
皆さんは、『アメリカ』と言えばどこを連想されますか?ロサンゼルスとかニューヨークでしょうか。どちらの街も楽しいです。楽しいんですが問題はその食べ物…
シカゴはグルメの街として知られています。今日はシカゴの食べ物を紹介したいと思います。

1. Chicago pizza (シカゴピザ)

It’s called “Deep dish.” Very thick and very big! You don’t put cheese on top for Chicago pizza. It’s under the sauce. You need to order appetizer cos it takes at least 45 mins to be served!

別名ディープディッシュと呼ばれるシカゴピザは、とても分厚くとても大きいです。シカゴピザはソースの下にチーズがあり、他のピザの様に1番上にチーズをトッピングはしません。オーダーしてから焼き上がりに45分は掛かるので、前菜を頼むのがオススメです。

2. Beef sandwiches (ビーフサンドイッチ)

The meat is called Italian beef. It’s thin sliced like Gyudon beef.

イタリアンビーフと呼ばれる薄切り肉を使用しています。日本の牛丼のお肉を想像してもらえれば分かりやすいかも知れません。

3. Chicago hotdogs (シカゴホットドッグ)

We put mustard, onions, relish like regular hotdogs, but also tomatoes and dill picked spear, too. We don’t put ketchup for Chicago hotdogs.

一般的なホットドッグに入れるマスタードや玉ねぎ、レリッシュの他にトマトや細長いピクルスが挟まれています。他のホットドッグとの大きな違いは、シカゴホットドッグにはケチャップは入っていません!

I wish I could go eat these food whenever I want here in Japan too!

日本でも故郷の食べ物が気軽に食べられたらなぁ…と恋しく思います。


関連記事一覧